Tak berarti ‘Iya’, No artinya ‘Baiklah’

Seorang bijak pernah mengatakan, “iya” dan “tidak” merupakan kata-kata yang paling singkat sekaligus paling perlu dipikirkan masak-masak sebelum diucapkan. Benar juga. Seperti tertuang di diagram alir atau flowchart, iya dan tidak ini terkait masalah decision-making: jika memilih iya, teruskan ke proses A; jika tidak, ambil proses B atau bisa saja kembali ke proses awal. Intinya ada konsekuensi langsung dari mengucapkan iya atau tidak itu.

Dalam bahasa Indonesia, kata “tidak” sering disingkat menjadi “tak”. Nah dalam bahasa Poland, “tak” berarti “iya”. Sementara “tidak” dalam bahasa Poland adalah “nie“.

Yang lebih bikin bingung lagi, kata “no” yang dalam bahasa Inggris berarti “tidak”, dalam bahasa Poland berarti “baiklah”. Mereka sering bilang “No dobra” yang artinya kira-kira “well, okay”.

Satu lagi, kalau mereka ngomong “tak” atau “nie” vokalnya agak diayun atau dipanjang-panjangin. Jadilah yang kita dengar “taaak” atau “niyeee“. Ini khas banget. Waktu pertama-tama mendengarnya lucu juga sih, abis pada dasarnya cuma satu silabel tapi diucapkannya seperti sedang berpantun.

Posted on September 22, 2010, in Bahasa and tagged . Bookmark the permalink. 5 Komentar.

  1. Wah,,hampir mirip ama Jepang ya. Klo di Jepang, “iye” itu artinya “tidak”
    By the way,,,blognya Polandia banget nih. Emang lagi ada apa di Poland?

    Salam kenal ya

    • Salam kenal juga..

      Saya memang sekarang sedang ‘terdampar’ di Polandia. Jadi blog ini saya buat sebagai kenang-kenangan pengalaman selagi merantau di sini. Thanks ya udah berkunjung.

  2. Bahasa polandia susah nggak waktu pertama kali belajar? Kata temanku, bahasa polandia termasuk bahasa yang sulit banget.
    Oh iya, blognya informatif banget, saya suka. Thanks for sharing ya mbak ^^

    Hmmm Saya boleh minta alamat e-mailnya nggak, mau tanya-tanya tentang polandia?

    • Halo Rika,

      Iya, bahasa Poland susah abis! Grammarnya ngejelimet banget, dan lidah pun dibikin kagok karena kebanyakan huruf matinya. Pokoknya kalau nggak karena terpaksa, nggak dibela-belain belajar bahasa yg satu ini deh hahaha..

      Saya juga udah baca blog kamu di multiply. Seru juga. Btw, kenapa pakai nickname “bawangijo” ? Nggak ada hubungannya sama sulam pita kan?🙂 Salam kenal ya. Bisa kontak saya di elice134@yahoo.com.

  3. Thanks udah mampir ke rumahku juga.Kepikirannya bawangijo soalnya bingung mo pake nama apa hehe..

    Aku liat link ini lagi barusan pas komen di naked-traveler. kayanya koq nggak asing denger polandesia, ternyata hehe.. Suka baca TNT juga ya ^__^

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: